1.Работники защищают свои социальные, экономические и профессиональные права и интересы непосредственно или через представителей работников. Представителями работников в понимании настоящего закона являются:
1) профсоюз работников, от имени которого действует профсоюзное учреждение или уполномоченное его уставом должностное лицо;
2) уполномоченные представители работников, избираемые в соответствии с частью второй настоящей статьи.
2.Уполномоченные представители работников могут быть избраны, если в предприятии работают пять или более работников. Полномочные представители работников избираются на определенный срок простым большинством голосов, присутствующих на собрании, на котором присутствует не менее половины работников, работающих в предприятии конкретного работодателя. Ход заседания протоколируется, а принятые решения оформляются протоколом. Уполномоченые представители работников выражают единое мнение в отношении работодателя.
3.При наличии нескольких профсоюзов работников, профсоюзы уполномочивают своих представителей для ведения совместных переговоров с работодателем пропорционально количеству членов каждого профсоюза, но не менее одного представителя от каждого. Если для переговоров с работодателем выдвигаются представители нескольких профсоюзов, они выражают единое мнение.
4.При наличии одного профсоюза работников или нескольких таких профсоюзов и уполномоченных представителей работников, они уполномочивают своих представителей в совместных переговорах с работодателем пропорционально числу представленных работников, но не менее одного представителя каждый. Если для переговоров с работодателем выдвигаются представители одного или нескольких таких профсоюзов и уполномоченные представители работников, они выражают единое мнение.
5.При расчете численности работников, при достижении которой предприятие может избирать уполномоченных представителей работников или создавать учреждения, представляющие работников, а также при расчете численности представляемых работников, учитываются работники, с которыми заключен трудовой договор на определенный срок, а также сотрудники, которые работают в предприятии в рамках услуги по найму рабочей силы и обеспечению персоналом
1.Представители работников при исполнении своих обязанностей имеют следующие права:
1) запрашивать и получать от работодателя информацию о текущем экономическом и социальном состоянии предприятия и возможных его изменениях, а также соответствующую информацию о задействовании в предприятии работников, которые выполняют работу на условиях договора, заключенного с лицом, оказываающим услуги по найме рабочей силы и обеспесчением персоналом;
2) своевременно получать информацию и консультироваться с работодателем перед принятием им решений, которые могут затронуть интересы работников, особенно решений, которые могут существенно повлиять на оплату труда, условия труда и трудоустройство на предприятии;
3) участвовать в определении и улучшении условий оплаты труда, рабочей среды, условий труда и организации рабочего времени, а также в охране безопасности и здоровья работников;
4) входить на территорию предприятия, а также иметь доступ к рабочим местам;
5) проводить собрания работников на территории и в помещениях предприятия.
6) контролировать соблюдение нормативных актов, коллективного договора иправил внутреннего распорядка в трудовых правовых отношениях.
(2) Информирование в понимании настоящего закона - это процесс, при котором работодатель передает информацию представителям работников, позволяющую им ознакомиться с соответствующим вопросом и изучить его. Информация должна предоставляться представителям работников своевременно, а также в должном порядке и объеме.
(3) Консультация в понимании настоящего закона – это обмен мнениями и диалог между представителями работников и работодателем с целью достижения соглашения. Консультации должны проводиться на соответствующем уровне, своевременно, а также в должном порядке и объеме, чтобы представители работников могли получить обоснованные ответы.
(4) Права представителей работников должны использоваться таким образом, чтобы не снижать эффективность деятельности предприятия.
(5) Представители работников и эксперты, оказывающие помощь представителям работников, обязаны не разглашать поступившую в их распоряжение информацию, составляющую коммерческую тайну работодателя. Работодатель обязан в письменной форме указать, какие сведения считаются коммерческой тайной. Обязанность не разглашать информацию распространяется на представителей работников и экспертов, оказывающих помощь представителям работников, даже после окончания их деятельности.
(6) Исполнение обязанностей представителя работников не может быть основанием для отказа в заключении трудового договора, для расторжения трудового договора или иного ограничения прав работника.
Если в международном договоре, утвержденным Сеймом, предусмотрены иные положения, чем в настоящем законе, то применяются положения международного договора.
(1) Работник и работодатель могут договориться о праве, применимом к трудовому договору и трудовым правовым отношениям. Такой выбор не может лишать работника или ограничивать защиту, установленную императивными или запрещающими нормами права государства, право которой было бы применимо в соответствии с частями второй, третьей, четвертой или пятой настоящей статьи.
(2) Если работник и работодатель не выбрали применимое право, к трудовому договору и трудовым правовым отношениям применяется право Латвии, насколько части третьей и четвертой настоящей статьи не предусмотрено иное.
(3) Если работник и работодатель не выбрали применимое право и работник обычно выполняет свою работу в другом государстве в соответствии с трудовым договором, к трудовому договору и трудовым правовым отношениям применяется право этого другого государства.
(4) Если работник и работодатель не выбрали применимое право и работник не выполняет свою работу в одной и той же стране согласно трудовому договору, применяется право государства местонахождения предприятия, где работник был принят на работу, применяются к трудовому договору и трудовым правовым отношениям.
(5) Положения частей третьей и четвертой настоящей статьи не применяются, если из обстоятельств дела следует, что трудовой договор или трудовые правовые отношения более тесно связаны с другим государством. В таком случае применяется право этого другого государства.
(6) Законом в понимании настоящей статьи является любая правовая норма
(1) Направлением работника п понимании настоящего закона являются случаи, когда в связи с оказанием международных услуг:
1) работодатель направляет работника в другое государство на основании договора, заключенного им с лицом, для которого будет выполняться работа;
2) работодатель направляет работника в филиал, расположенный в другом государстве, или на предприятие, входящее в концерн работодателя;
3) лицо, оказывающее услуги по найму рабочей силы и обеспечению персоналом в качестве работодателя направляет работника к получателю услуги по предоставлению рабочей силы, в интересах и под управлением которого будет выполняться работа, если его предприятие находится в другом государстве или осуществляет свою деятельность в другом государстве.
(2) Направленным работником в понимании настоящего закона является работник, который в течение определенного периода времени выполняет работу в другом государстве, а не в том, в котором он обычно выполняет работу.
(21) Упомянутое в пункте 3 части первой настоящей статьи лицо, оказывающее услуги по найму рабочей силы считается работодателем, который направляет работника для выполнения работы в Латвии, даже если получатель услуги найма рабочей силы должен предоставить услугу в другой стране в рамках оказания международной услуги и ее выполнение обеспечивает направленный сотрудник. В этой ситуации на лицо, оказывающее услуги по найму рабочей силы распространяются все правила услуг по направлению работника.
(22) Если получатель услуги найма рабочей силы в Латвии намерен предоставить услугу в другом государстве в рамках оказания международных услуг, и ее выполнение обеспечивает направленный в Латвию работник, то получатель услуги найма рабочей силы в Латвии обязан своевременно сообщить об этом лицу, оказывающему услуги по найму рабочей силы до оказания услуги в другом государстве.
(23) Если лицо, оказывающее услуги по найму рабочей силы направляет работника в Латвию, то он как работодатель обязан обеспечить направляемому в Латвию работнику те же условия труда и применять те же правила трудоустройства, которые были бы предусмотрены и применялись к работнику, если трудовые правовые отношения между работником и получателем услуги найма рабочей силы были бы заключены напрямую, и работник выполнял бы ту же работу.
(24) Для обеспечения выполнения обязательств, установленных частью 2.3 настоящей статьи, получатель услуги найма рабочей силы, находящийся в Латвии, обязан информировать лицо, оказывающее услугу по найму рабочей силы другого государства об условиях труда и правила трудоустройства у получателя услуги найма рабочей силы до направления работников.
(25) В случае направления работника понятие оплаты труда и обязательные элементы оплатыв труда определяются в соответствии с законами и практикой государства, в которую направляется работник. Если работник направлен выполнять работу в Латвию, то в отношении оплаты труда применяются положения настоящего закона и заключенного в соответствии с частью четвертой статьи 18 настоящего закона генерального соглашения, а также другие нормативные акты Латвии, регулирующие оплату труда.
(26) Лицо, в пользу которого выполняется работа, не допускает направленного работника к выполнению работы, если работодатель другого государства-члена Европейского Союза или страны Европейской экономической зоны, направляющий работника для выполнения работы в Латвия не представил свидетельство об исполнении обязанности, указанной в части второй статьи 14.1 настоящего закона.
(3) Положения настоящего закона о направлении работника не распространяются на экипажи судов предприятий торгового флота.